OUR WORK – SONY
Localising movies for the film industry
Services: Audio-visual localisation, Human translation and consultancy
Industries: Marketing and PR
Sony Pictures Europe is part of a global entertainment corporation that is responsible for some of the biggest media franchises in the world.
Since 2010, Guildhawk has been providing translation and transcreation services for marketing materials to promote the company’s upcoming cinema releases. We have localised content across 15 languages for more than 100 films.
With a wide range of target languages – from Latin American Spanish to Korean – for their global film distribution, Sony Pictures Europe needed a precision language company who could provide specialists in any market.
Guildhawk provides regular website translations, many of which must work alongside a variety of interactive and dynamic web design elements.
Guildhawk provides regular website translations, many of which must work alongside a variety of interactive and dynamic web design elements. To ensure that text displays correctly and translation is always accurate, we provide all our website content for Sony Pictures Europe in an agreed HTML format and include proofreading by a second team of independent linguists.
Our commitment to efficiency and effectiveness also means that, as an ongoing client, we have put together a dedicated pool of specialist linguists for Sony Pictures Europe. Their professional marketing experience and mastery of the client’s specific tone and semantic style means that Sony gets a higher quality output, for a lower cost, on all of their multilingual campaigns.