What multilingual consultancy services do Guildhawk provide to help clients to digitally transform their business?
How do Guildhawk's ISO 9001 and ISO27001 accredited quality and security processes support BIM 2 compliance?
In order to be compliant with BIM Level 2, you need to adhere to PAS 1192-5, a standard for securely sharing project data. This means you need to be able to demonstrate all information relating to a given project is being shared through secure means. Guildhawk is independently audited and certified for ISO 27001 – the standard governing data security. So you can be confident that any data being shared with or by us meets the required security standards.
Our ISO 9001 certification for quality, meanwhile, ensures that we conform to relevant statutory and regulatory requirements, address risk management, and provide a reliable, quality language service. This is essential when dealing with BIM data, which needs to be understood by all, and, crucially, known by all to be completely accurate, in every language and format.
What is BIM 2 and how can language services help me achieve BIM 2 compliance?
BIM Level 2 is a standard that is changing the construction industry. It is now a pre-requisite for any public projects within the UK, and is set to become the minimum standard for all construction projects going forward.
Essentially, BIM 2 defines how all information (e.g. models, data resources) relating to a construction project is produced, managed and shared. Meeting the standard can generate efficiency savings of up to 25%!
The right language service can enable you to achieve BIM compliance in a variety of different ways.
It’s essential for compliance that content is digitised, and that graphical (e.g. building models) and non-graphical (associated data) are clearly linked. Guildhawk technologies facilitate digitisation of data, and creation of digital twins.
This data all needs to be available in a centralised location, and in a common language. Guildhawk can help ensure data is easily accessible to the relevant stakeholders, through digitisation and, under our ISO 27001 certification, can ensure secure transfer and storage. Information can be available in a single language, with multilingual versions provided to ensure everyone understands the information in exactly the same, correct way. Automated translation tools like Guildhawk Aided can make this process quick and efficient, and can ensure changes are made in real-time for all languages and stakeholders. Text editing tools like Text Perfect can ensure content produced by multiple authors meets the standards of the common, agreed language. And Guildhawk Voice can ensure that information is conveyed in the most memorable, instructive manner possible.
How do I choose new markets for my business?
Expansion is the long-term objective of many forward-looking businesses, but mistakes can be costly and time-wasting. Choosing new markets requires a combination of research and experience – and sometimes a little luck: potentially fruitful new openings may arise from a chance meeting at a trade event or an introduction from an existing client. But however your journey begins, lack of the necessary language skills is a potentially major hurdle to overcome for any business looking to expand internationally. It’s also important to do your homework on the local business culture, which might be very different from what you’re used to. An international trade consultancy can guide you through every stage of the process, from researching market opportunities in different countries and industries and offering valuable on-the-ground knowledge, through to producing professional correspondence as the first point of contact, and translating legal documents and marketing materials. For more tips on choosing new markets, Guildhawk’s informative Markets Guide offers an overview of business prospects in 10 of the world’s biggest markets. Our team of industry specialists will also carry out in-depth research to identify the countries and markets that are likely to be the best fit for your company’s specific offering.
How do I communicate with colleagues or clients in other countries?
It’s never been easier to be in constant contact with clients and colleagues all over the world, but we all know how easy it is to turn a previously good relationship sour with a few ill-judged words, while more serious communication errors can sometimes signal the end of major business deals. So it’s important to stay on top of your comms, in all languages and cultures. Machine translation, such as Guildhawk Aided, offers a quick and cost-effective solution for general correspondence like emails, supported if desired by input from a human linguist to add personality and character to your business exchanges. For communication materials with a larger-scale circulation, we can help you create internal or client-facing brochures in multiple languages. We also work with businesses who are experiencing in-house cultural or linguistic challenges, perhaps after a merger or acquisition, offering interactive language courses for management and staff, or cultural and business etiquette workshops. These can be tailored to your team’s specific needs.
How do I handle foreign language RFPs?
A request for proposal (RFP) is a document inviting a company to bid to provide commodities or services, and is often the first step towards a mutually rewarding partnership. It is most commonly used where the project being proposed calls for specialised expertise or technical capability, or requires research and development input to progress beyond the planning stage. Whether you are creating an RFP for your own company, or responding to an invitation from an existing or possibly new client, it is vital to understand every aspect of the procurement process in order to gauge whether the project is appropriate and beneficial to both parties. Small details count for much in the early stages of RFP negotiations, so it’s worth consulting a translation agency that can handle the nitty gritty as well as the bigger picture. For example, Guildhawk’s AI translation service, Guildhawk Aided, can provide a quick and cost-effective way to scan the overall message of an RFP before deciding whether to pursue it further, while data extraction can help to identify the key content that needs closer inspection. We can finalise your RFP drafts using our Text Perfect authoring tool to produce a clean, standardised version. Alternatively, we can translate your RFP into different languages, using specialist translators who understand the country and industry and can offer first-person insight into cultural and linguistic particularities. All these services are backed up by our ISO27001 certification for information security and comprehensive global indemnity insurance cover. Visit our Bid and Tender Writing Services page for more information.